Die Nationalhymne Timor-Lestes heißt Pátria
(portugiesisch für Vaterland). Der Text
stammt von
Francisco Borja da Costa, die Melodie von
Afonso de Araujo. Komponiert wurde die Hymne
bereits 1975. Erst mit der Unabhängigkeit von
Osttimor am 20. Mai 2002 wurde sie zur Nationalhymne
erklärt.
Portugiesischer Text
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória aos heróis da nossa libertação.
Vencemos o colonialismo, gritamos: abaixo o imperialismo. Terra livre, não,
não, não à exploração.
Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo o
inimigo dos povos, até à vitória final.
Pelo caminho da revolução.
Tetum
Pátria! Pátria!
Timor-Leste ami nia Nasaun!
Gloria ba ami nia Povo no ami nia Heróis
Ba ami nia Libertasaun!
Deutsche Übersetzung
Heimat, Heimat, Ost-Timor,
unsere Nation.
Ehre
dem Volk und den Helden unserer Befreiung.
Heimat,
Heimat, Ost-Timor, unsere Nation.
Ehre
dem Volk und den Helden unserer Befreiung.
Wir
besiegen den Kolionalismus, wir rufen:
Nieder
mit dem Imperialismus.
Freies
Land, freies Volk,
Nein,
nein zur Ausbeutung.
Entschlossen und eng verbunden vorwärts.
Im
Kampf gegen den Imperialismus.
Der
Feind der Völker, bis zum letzten Sieg.
Auf dem
Weg der Revolution.
Englische Übersetzung
Fatherland, fatherland, Timor-Leste our Nation
Glory to the heroes of our liberation
We gain or victory over colonialism shouting: imperialism go home!
Free earth, no, no no to exploration.
Lets go ahead, unified, firm and determined
in the battle against imperialism, the enemy of people, until the final
victory
Through the way of revolution
Text: Fransisco Borja da Costa
Melodie: Afonso de Araujo.